На 30-й Международной книжной ярмарке в Пекине состоялась презентация издания произведения известного узбекского писателя Уткира Хашимова "Свет не без тени" ("Нур борки, соя бор") на китайском языке.
В мероприятии приняли участие дипломаты Посольства нашей страны в Пекине, представители китайских государственных учреждений печати, издательств, литературоведы и представители СМИ.
Работу при поддержке посольства перевела на китайский язык наша соотечественница Дилдора Исмаилова, занимающаяся научной деятельностью в Китае.
В ходе презентации было отмечено, что Узбекистан и Китай – страны с многовековой историей, богатой культурой и уникальными традициями на древнем Великом шелковом пути.
Было подчеркнуто, что перевод образцов художественной литературы имеет важное значение для укрепления культурных связей между нашими народами и углубления понимания наших общих традиций.
Президент и главный редактор издания "Duzhe" Ван Сяньмэн:
- Я очень рад принять участие в презентации, посвященной произведению «Свет не без тени», изданному на китайском языке.
Знаю, что автор произведения Уткир Хашимов – один из известных писателей Узбекистана.
Книги являются важным средством культурного общения между народами. Данная книга также служит культурному обмену между нашими странами. С помощью этой книги у нас будет возможность познакомиться с традициями и ценностями узбекского народа.
Редактор китайского издания книги «свет не без тени» Ма Лина:
- Сегодня мы представляем новую книгу и рады внести свой вклад в ознакомление китайских студентов с узбекской культурой, обычаями и образом жизни.
Мы продолжим публикацию узбекских произведений на китайском языке и в дальнейшем.